Перевод юридических документов

Данный вид перевода занимает более половины рынка переводов Украины, благодаря тому, что здесь очень широкий диапазон документов для которых необходима данная услуга: договора, уставы, контакты, список можно продолжать очень долго. Пальму лидерства среди данного перевода держат, по понятным причинам, контракты и договора, чаще всего это перевод с украинского или русского языка на английский. Так же не редкость перевод на итальянский или немецкий язык. 

Если говорить в целом об Украине, то наиболее популярный данный перевод в городе Киеве, что и весьма логично, ведь фирм, компаний, предпринимателей здесь очень много. Бюро переводов Киев является одним из лидеров на украинском рынке переводов, ведь профессионализм и качество выполнения заказов – их визитная карточка, детально ознакомится со всей информацией можно на официальном сайте .  

Данный перевод из разряда высокой сложности, ведь переводчик должен быть грамотным ещё и в юриспруденции, ведь даже мелкая ошибка может принести колоссальные неприятности

Для выполнения такого рода переводов компания привлекает только тех дипломированных переводчиков, которые специализируются на данной тематике перевода, ведь по-другому, тут нельзя. 

Для выполнения перевода такого уровня нужно не только безупречное знание языка, но и терминологии юриспруденции. Документы юриспруденции имеют множество типичных фраз, которые имеют свои аналоги на различных языках, коверкать их нельзя ни в коем случае. Представленная компания, где работают исключительно профессионалы, не допускает подобных погрешностей, но все же, если вы живете по принципу «доверяй, но проверяй» вы можете заказать тестовый перевод. 

Компания занимается переводами документов подобного уровня уже далеко не один год, по тому гарантирует отличное исполнение работы за нужный вам срок. Более того, они не только могут предоставить срочные переводы текстов по профилю юрисдикция, но и заверить их у нотариуса и при необходимости печатью бюро переводов. Бюро работает исключительно в качестве при любом объеме, сроках и графике. Закажите тестовую работу и убедитесь сами в компетенции наших переводчиков!

Цены на данный вид перевода 

Цена перевода документов по юрисдикции колеблется, в зависимости от многих факторов, главные из них:

  • пожалуй, главный вопрос: сроки;
  • сложность текста и качество исходника;
  • язык, с которого и на который нужно перевести; 
  • дополнительные пожелания и требования клиента;
  •  нужно ли заверять документ, если да, то каким способом. 

Вот перечень главных условий технического задания на перевод, от которых зависит его сложность и само собой стоимость. По тому наценка, как правило, колеблется от 5% и вплоть до половины стоимости. Так же не малую роль играет тематика документа, при очень срочных заказах наценка может быть до 150%, наценка за сложность, как правило, не более 20%. 

Конечная цена подсчитывается индивидуально после быстрого, но детального анализа текста, с которым будет работать специалист. С общей ценовой политикой можно ознакомится на портале – https://goldentime.kiev.ua/ .

Для утончения цены в каждом конкретном случае обращаетесь к онлайн-консультантам удобным для вас способом. Для постоянных клиентов действует система лояльности и скидки. Что бы узнать точную стоимость перевода в каждом конкретном случае – вы можете отправить документы на почту, которая указана на сайте.